【GAME】Torchlight(トーチライト)日本語化 MOD
>>『Torchlight(トーチライト)』PC 版 はコチラ
ハック&スラッシュゲーム『Torchlight(トーチライト)』。本日、難易度ノーマル、アルケミストにて初クリア。終盤はユニークモンスターオンパレードで、結構きつかったです。一番やっかいだったのが「Enslaved」。足が異常に速いうえに「Dark Zealot」が召喚するので、早めに叩いておかないと被害が拡大してしまいます。ラスボスは異様に固く、何度も死んでゴリ押しで倒しました。クリア後新しいダンジョンが解禁となるのですが、いったんフラグが立つと、クリアしていない別キャラでも潜れるのは嬉しいですね。
さて、実は日本語化にもチャレンジしていて、MOD を作ってみました。画面上部に表示される「敵キャラと NPC の名前&説明文」を日本語で表示します。また、「ユニークモンスターのランダムネーム」も日本語化しました。敵キャラ、NPC の名前は「Rock Troll - ロック・トロール」のように、「英語名 - 日本語名(またはカタカナ読み)」と英日併記方式にしてあります。
■ Torchlight 日本語化 MOD「InJapanese - monsters」Ver.20100525
Password : 8
上記ファイルをダウンロード、解凍して、「Torchlight」の「mods」フォルダに入れてください。使用に際しては、日本語フォントの導入が前提となります。「\mods\InJapanese - monsters\media\UI」内に任意の日本語フォントを置き、「.font」ファイルの "meiryob.ttf" 部分を入れたフォント名にリネームします。ちなみに自分は「.fontファイル」すべてを「メイリオフォント」に関連づけています。「Japanize」Mod を利用している方なら「mods.dat」に記載されている Mod 優先度を上げることで併用できると思うので、そちらで日本語フォントを指定する際は「InJapanese - monsters」MOD の「UI」フォルダは削除してください。Mod 導入の詳しい方法は、Torchlight Wiki 等を参考にしてください。※ 重要なセーブデータはバックアップをとり、導入は自己責任にてお願いします。
■「InJapanese - monsters」Ver.20100525 既知の問題点
①敵の名前が長いものは、端が表示されずに切れてしまう。
②クエスト依頼画面で、ターゲットである「ユニークモンスター」名以降のテキストがおかしく表示される。
③既存のセーブデータでは、街にいる NPC の名前が日本語化されない。
②は、半角英数以外の文字が入った文章では「Torchlight」のシステムが、テキストカラーを指定するタグを正しく解釈できないことによるものです。ランダムモンスターがターゲットとなるクエストの DAT ファイルを編集し、テキストカラー指定タグを削除することで回避が可能です。
③はおそらくセーブデータ内に NPC を含めた街の基本情報が保持されているからだと思われます。新規キャラクターでないと Modデータは反映されないようです。
■「InJapanese - monsters」MOD 制作に際してのトラブルシューティング
Ogre.log にエラーログが出力されていたのですが、ようやく対処できました。「IMAGINARYPET.DAT」のオブジェクト指定に関わるであろう "
個人的には敵キャラや NPC の名前が日本語化されただけで、気持ちが入り込みやすくなった気がします。敵キャラ名に関しては、ゲームの世界観をかたちづくる重要な要素だと思うのですが、自分のボキャブラリーではつたない直訳が精一杯でした。。「Torchlight」を楽しんでいる方のお役に少しでも立てれば幸いです。
この MOD の紹介はウエルカムです。その際リンク先ですが、もしかしたらアップデートする可能性も無きにしもあらずですので、ファイル直リンではなく本ページでお願い致します。
★ Rating - 評価 -
【海外ゲームサイト評価】『Torchlight』PC 版
・GameSpot - 8.0
・IGN - 8.6
・Metacritic - その他のスコア一覧
【Amazon】Torchlight ボックス版(PC)
【楽●天】Torchlight ボックス版(PC)- 価格の安い順
【Play-Asia.com】Torchlight ボックス版(PC)
★ 楽天 - Torchlight - 価格の安い順
コメント
コメントを投稿